5月11日下午五點, 我在誠品敦南店的結帳區前看到一面布置精美的世界閱讀日介紹, 其中還特別拉出幾個國家的慶祝活動。 不過當我看著英國的介紹的時候,對於內容產生了疑惑。
今年3月7日, 我投稿至天下雜誌獨立評論網站的文章獲刊登,網址在此:http ://opinion.cw.com.tw/blog/ profile/52/article/2466 當時就是特別介紹英國的世界讀書日。 我看了誠品書店對於這宣傳活動的文案有了很大的疑問:懷疑文案涉嫌抄襲了我於3月7日獲刊登的文章,無註明出處。照片如下,拍攝5月11日。
文案的架構與我的文章內容雷同, 並且好幾句話用詞沒有更改就直接使用,重點在於沒有經過作者以及天下獨立評論事先同意便擅自引用,更沒有標示出處。
另一個題外話,文案中也提到英國小學生打扮成Mr. Grey,關於這點在英國是相當具有爭議性的。 相信誠品書店也都相當清楚知道50 Shades of Grey屬於18禁類別, 當時卻有小學生打扮成書中主角模樣去上課, 其軒然大波之程度應該不難想像。但在其文案中, 似乎把孩童打扮成50 Shades of Grey主角的議題與其他童話故事人物相提並論, 並用稍微俏皮語氣帶過,實在不妥。
我感到非常生氣,於是便去信誠品書店客服信箱,要求他們正視問題給予回覆,24小時候他們的回覆如下,在該宣傳活動牆上加上來源出處。
關於您反應【世界閱讀日-英國篇】參考來源出處事宜, 經與相關單位確認,【世界閱讀日】 牆面為搜集世界各地中英文報導訊息後編輯整理之文字稿, 因編輯疏失未盡來源出處註解之責,在接獲您的意見提醒後, 已立即於牆面補充參考來源出處, 對於因此次的疏失造成您的困擾及不舒服感受,向您致上萬分歉意。
另,英國孩童扮格雷新聞事件,由於【世界閱讀日】 牆面為搜集各式真實在世界閱讀日發生的新聞,而不給予評價, 本意是希望將【世界閱讀日】之活動介紹給顧客。您回饋的意見, 對我們的服務提升十分重要,相關部門與團隊將虛心領受, 期許日後舉辦類似活動時能思考更加周詳,避免造成讀者的誤解。
再次感謝您所提出之寶貴意見回饋, 這對我們來說是非常重要的提醒,相信誠品還有很多需要努力的地方 ,您的意見將是我們持續精進的動力, 誠摯希望您能再度蒞臨並給予我們改善與服務的機會。
我之後又寫信告知天下獨立評論整件事的發展,畢竟我是投搞到他們的網站,覺得可以向他們請教接下來的做法,更重要的是讓他們也知道誠品書店侵權的事情,節錄獨評回覆如下:
由獨立評論去信誠品書店,說明經作者反映後得知此事, 要求誠品書店未來必須經過作者與獨評授權同意才能引用。
這樣好嗎?
既然天下獨評都願意出面幫我再次寫信要求,大概也覺得這樣就可以了,也不是說需要甚麼樣的賠償。這件事的發展目前就到這裡,後續若有甚麼需要補上的,會再寫文章更新。
今天誠品已經是全臺灣最大的連鎖書店,現在又主打文創口號,很丟臉!我看我幫他們寫還比較有創意,公然抄襲算甚麼?
沒有留言:
張貼留言